L - l

laaste lezte. Holländz. Siehe: bakkawan; bakkasanni.
laffo lachen; lächeln; spotten, auslachen; das Lachen, Gelächter., wenn man einmal sich über eine Sache satt gelacht hat, u. will es hernach wieder aufwärmen, so ist nichts mehr dran., od., lachst du mich aus?, sie haben dich zum beste. ju laffo wan laffo kaba, ju weki hem bakka, da laffo no komm switti morro ju laffo mi? ju laffo nanga mi? dem laffo nanga ju
laggadissa die gemeine Sorte Eidexen.
lai rathen, errathen; laden, aufladen; beladen; beladen seyn; die Ladung, it. eine Schublade, Schubfach. / : Es muss ja nicht, ausgesprochen werden, sondern lieber, das Boot is überladen., das beladest das Boot allzusehr. lei laai:/ da boto lai tumussi ju lai da boto tumussi dem lai hem nanga stoon. Var.: laai.
lála, lalla roh, frisch grün seyn., rohes, frisches Fleisch, nicht gekocht, nicht geberbekuttet., Fische, die nicht gebarbekuttet sind., ist das entgegengesezte, geberbekuttete Fische.), noch grünes Holz, frisches Gras., roher Teig vom Brodt. lala meti lala fissi (dre fissi da meti lala, a no dre. lala hudu dissi no dre jette. lukku dre hudu, no lala wan. lala wirriwirri lala bredi
langa lang; lang seyn; die Länge; ( so wohl von der Grösse als von der Zeit. ) it.nach etwas langen, ausstrecken., wo bleibst du so lange?, so sehr lange habe ich auf dich gewartet!, du bist länger, grösser als ich., od., ich strecke meinen Arm nach dir aus., ich reiche dir meine Hand (od. Arm). na hupeh ju tann so langa? so menni langa mi ben tann lukku ju! ju langa morro mi, ju langa morro na mi, ju de morro langa leki mi mi de langa na ju mi de langa mi hann na ju mi de langa mi hann gi ju
langaweh weit entfernt. wan langaweh kondre, wan kondre, dissi varreweh.
lappi ein Lappen; Wischlappen, Hader.
lappu flicken. lappu da hempi gi mi!
lasi verlieren; verlohren gehen; verschwinden; aufhören; sterben; das Finde; der Hintere, das Gefäss; der eigentliche Sinn von etwas. it. versäumen., verliere nicht den Muth., es ist verlohren; er ist gestorben, er ist schon todt., bis ans Ende., ein Stock (ganze Wurzel) Bananne., wie viel Stöcke (Bananne oder dergleichen) pflanzest du?, ich habe noch nicht den rechten Sinn von der Sache finden können; denn er hat es mir nur verblümt gesagt, er sagt mir nicht den deutlichen sinn. no lasi hatti a lasi kaba teh na lasi wan lasi banna humenni lasi ju planti? mi no kissi lasi vo da tori jett; a takki datti na odofasi, a no takki mi lasi va dasanni;
lati spät, spät seyn., du hast die Zeit versäumt, du kommst zu spät., wie spät ist es?, id. ju lasi tem, ju komm lati tumussi humenni lati? hulati?
latin verwesen, in die Verwesung gehen. effi wan sanni pori so, va mi no kann fassi morro, wi takki, a latin. porisanni mi kann fassi, ma latinsanni mi no kann fassi.
lau verrückt, närrisch, nicht gescheut seyn; Narrheit., willst du mit mir den Narren spielen?, der Mensch ist seiner Sinnen ganz beraubt, er ist übergeschnappt., Thorheit, Narrheit, närrisches Zeug., ein Närrischer. ju lau nanga mi? da somma tron lau kweti kweti laufasi. lausanni wan lauwan
lauman ein Narr, Thor.
leba, liba ein böser Geist, ein Huhn, das geopfert wird, um den bösen Geist zu vertreiben. (gemeinigt, ein weisses Huhn.). ougri jeje. leba de robbi ju, a meki ju siki: ju musse gi wan sanni na leba, va a kommotto na ju, va a libi ju. liba-vool
ledi, redi roth; gelb; roth od. gelb seyn; it. hellbraun., id. Indjin de ledi. lediwan. ledisanni, rediwan, redisanni
lefre die Leber.
leguána, legwána ein Levan. [sic]. a switti vo jam. legwana eksi switti tumussi.
lei lügen; leugnen; Lüge; Unwahrheit; it. eine Schreibtafel, Rechentafel. (Holl. lij.) / : Dieses wort muss genau so ausgesprochen werden, wie es geschrieben ist, u. nicht, od., od., od., du belügst mich., warum belügst du mich?, willst du dieses leugnen?, das ist eine recht grobe Lüge., unwahres Lügen., id. lai : / ju lei gi mi ju meki lei gi mi ju takki lei gi mi ju bro lei gi mi "bro lei", datti de somenni, leki: "lei" "ef" "takki lei". va huheddi ju lei gi mi? ju wanni lei datti? da lei ju lei leisanni, leitori lei-takkitakki
leiman ein Lügner., ich will seinen Namen auf die Tafel schreiben. mi sa putti ju nem na lei
leki wie, gleichwie, sowie; als; gleich seyn., du bist deinem Bruder ganz gleich od. ähnlich, thue so, wie ich dir sage., thue so, als wie ich dir sage., dieses Messer ist besser als das andere., dieses ist besser, als wie du es das erstemal gemacht hast. / : Nach, kann man anstatt, auch, brauchen: /, oder, er ist grösser als ich., ich will dir noch mehr gehen als dieses., od., du kanst es nicht besser kriegen, als dieses., ich gehe stärker als du. ju leki ju brada kweti ju djersi hem. du so leki hufa mi takki gi ju du so, leki hufa mi takki gi ju da nefi de morro betre, leki da tarrawan datti de moro betre, leki hufa ju ben meki hem da fossitron morro leki na a de morro langa leki mi a langa morro na mi mi sa gi morro leki datti, mi sa gi ju morro na so ju no kann kissi hem morro betre na so leki so *mi wakka morro na ju ju hatti no kann morro ougri, leki hufa a de, ju hatti no kan pori morro na so.
lekki lecken, rinnen, auslaufen; lecken (mit der Zunge), belecken.
leni borgen, leihen, lehnen., ich will dir das Geld leihen., ich will Geld von dir borgen. Bakkratongo mi sa leni da moni gi ju Ningre takki: mi sa juru da moni gi ju. mi wanni leni moni na ju Ningre takki: mi wanni juru moni na ju. Siehe: juru.
lepi, repi reif, reif seyn., es ist noch unreif. a no lepi jetti
leri lehren; lernen. (Lehre.), ich habe das von dir gelernt. mi ben leri datti na ju
leriman ein Lehrer.
lesi faul, träge; faul seyn, träge seyn; Faulheit; it. lesen, durchlesen; das Lesen., du bist sehr faul., du u. er, ihr seyd einerley faul., ich lese. ju lesi tumussi ju lesi somma, du leiswan. ju nanga hem, da wan lesi mi de lesi na buku, mi se lesi buku
lesiman ein Faulenzer.
leti, reti recht, gerade, p. Siehe: reti.
letti anzünden; angezündet seyn., pp. wi letti faya, hudu, kandera, pampira, pipa
liba ein böser Geist. Siehe: leba.
liba, riba ein Fluss.
libi leben; lebendig; das Leben, wohnen, sich aufhalten; lassen, verlassen, zurücklassen; zurückbleiben; fehlen, nicht da seyn; übrig seyn., mein Vater ist noch am Leben., ein lebendiger Mensch., lebendiges., ich will dich nicht verlassen, zurück lassen., warum bist du allein zurück geblieben?, warum hast du mich verlassen? warum lässt du mich allein?, es fehlt mir noch etwas., wie viel Personen fehlen noch?, wie viel Bouteilen sind übrig?, ohngefähr 2 bis 3 sind übrig., übrig bleiben, übrig lassen, p. mi tatta de na libi jette wan libi somma, wan libiwan libi sanni na hupeh ju de libi? mi de libi na da tarra hosso. mi no sa libi ju va huheddi ju wawan libi? va huheddi ju libi mi wawan? a libi wansanni na mi jette humenni somma libi jette? humenni battra libi? a libi wan tu dri libi abra Siehe: abra.
liddom liegen., leg dich! a de liddom na grunn. go liddom
linga, ringa ein ring.
lo eine Reihe, Lienie, Zeile, Strich; eine colone. <- Bande ->, (Reisegesellschaft; classe, Abtheilung; ein Riem ( von einem Boot), riemen; it. flach; flach, niedrig seyn; eine Heerde., sie pflanzen Alleen, Bäume in Reihen., heute ist schon wieder eine andre Bande Neger angekommen., ich will euch in verschiedene classen abtheilen., das Boot hat 8 Riemen., lass uns recht stark riemen., der versteht das riemen nicht., od., ein niedriges, flaches Land, wo das Wasser pflegt stehen zu bleiben., das stuck Land ist sehr flach, niedrig., eine Heerde, ein Zug, Schwarm wilde Schweine. dem planti boom na lo tideh wan tarra lo Ningre dorro agehn mi go platti une na lo lo da boto habi aiti lo meki wi lo tranga da somma no sabi va lo lo-grunn lo-plesi *da grunn de lo wan lo pingo
lobbi lieben, lieb haben, gern haben; lieb; die Liebe; lust zu etwas; it. streichen, schmieren, reiben, salben, bestreichen, beschmieren., mein lieber Br. , ich liebe dich aufrichtig., ich liebe dich von Herzen., mein lieber., schmier Butter aufs Brodt., streich den Faden mit Wachs., reib deinen Leib starck., nimm einen wollnen Lappen, oder eine Bürste, u. reib mir den Leib. (z.B. bey Lahmigkeit, oder Gichtschmerzen, pp.). mi lobbi brada, mi de lobbi ju nanga reti lobbi mi hatti lobi ju mi lobbiwan lobbi botro na bredi dem lobbi pleister. lobbi da tetei nanga wassi lobbi ju skin tranga *teki wan klossi, effi wan pisi laaken, effi wan bossro, lobbi mi skin
lobi streichen, schmieren, reiben, p., / : Einige wenige machen einen Unterschied zwischen, u., so dass, nur lieben, Liebe u., streichen, schmieren, reiben, heisst; aber die allermeisten brauchen nur, allein in diesen Bedeutungen : /. lobbi lobbi lobbi lobbi lobbi Siehe: lobbi.
lobossò eine hohe Seite, ausgewachsene Seite, (aber nicht Puckel von hinten), eine hohe Schulter., er hat eine hohe Seite, hohe Schulter. a ha lobosso
loiri das Faulthier, Luiaart.
lossi, rossi braten, rösten, backen; gebraten, geröstet, gebacken seyn., das Brodt ist hart gebacken. lossi wan bananna gi mi, dem lossi bredi na ofen. lossiwan, lossisanni. da bredi lossi tranga
losso eine Laus., Floh. dago-losso
lotta eine Art (grosser) brauner Flecken in der Haut der Neger, die bald kommen, bald wieder verschwinden, u. gar nichts zu bedeuten hoben. Die Neger sehen sie als ein Zeichen an, dass einer anfängt fett zu werden.
lukku sehen, nachsehen; acht geben; besehen; Aufsicht haben; sich hüten, sich in Acht nehmen; besuchen; dienen; aussehen; besorgen. sich nach etwas umsehen; it warten., komm u. siehe es!, hast du ihn nicht angesehen? hast du ihn <nicht> angesehen?, hast du ihn nicht gesehen?, darauf sehe ich nicht; darauf gebe ich nicht acht., führe die Aufsicht über diese Arbeit für mich., sey nicht bange, ich will mich davor schon hüten., (Verwunderungswort.) ey sieh doch!, id., ich will dich besuchen., wer dient bey Tisch?, wer hat das Kind in Aufsicht? wer besorgt das Kind?, Nimm dich vor den Busch-Negern in acht!, hab mich nicht zum besten!, hüte dich, dass du dieses nicht thust!, od., dieses siecht schön aus, er verwendet seine Augen nicht von mir, er sieht steif auf mich, ohne ein Wort zu reden., besorge mir Essen., mach, dass ich ein Fass Wasser kriege., ich sehe mich nach Brodt um., ich hoffe oder erwarte, verlange, dieses zu erhalten., warte auf mich!, soll ich auf dich warten?, ich habe schon so lange auf dich gewartet! komm lukku si! ju no lukku hem? mi no si hem? mi no lukku na datti lukku da worko gi mi no fredde, mi sa lukku na datti lukkusanni! <lukku lukku>! mi sa komm lukku ju somma lukku tafra? husomma lukku da pikin? lukku bun na bussi-Ningre! lukku bun nanga mi! lukku bun ju no du datti dasanni lukku moi bun a futti mi hai. a lukku mi du go lukku janjàm gi mi lukku wan tobo watra gi mi mi de lukku bredi *mi de lukku va kissi dasanni tan lukku mi! mi sa tann lukku ju? mi lukku ju so menni langa kaba
lukkuman ein Weissager, Zauberer.
lundu, luntu, rundu rund; rund; rund seyn.
lussu los lassen, los geben, frey geben; los machen, befreyen; los kommen, los, frey werden od. seyn; etwas fahren lassen, los lassen, was man fest gehalten hat; auflösen, z.B. einen Knoten.
lutu die Wurzel; mit der Wurzel ausziehen., zieh den jungen Baum aus., (od., ich jäte. go lutu da pikin boom mi de lutu pulu) wirriwirri na djari
Copyright © 2003