F - f

fa1 1) interrog. how, but also what and why in certain contexts. Fa yu e meki boyo? How do you make boyo? Fa wi e go du now? What are we going to do now? (lit: How are we...?) Fa i no go na skoro tide? Why didn’t you go to school today? (from: How did it happen that...) Variant: ofa.
2) rel.pn. how. Mi no sabi fa yu e meki boyo. I don’t know how you make boyo.
Fa? greeting. How are you?
mi na ala fa idiom. it does not matter to me. A: San wi o nyan? Her'heri noso moksi aleisi? B: Mi na ala fa. A: What shall we eat? Her’heri or moksi aleisi? B: It does not matter to me.
a no de nanga wan fa idiom. it is not something you have to do. I kan rei mi go na skoro? Ma a no de nanga wan fa, yèrè. Can you drive me to school? It’s not a must, though.
fa2 1) ad. as soon as, right after. Fa un doro un bigin wroko. As soon as we arrived, we began to work. See: baka di.
2) conj. since, because , that. Fa tamara na wan feeste dei, den man kenki a skoro yuru. Since tomorrow is a holiday, they changed the school hours. See: bika; fu di.
fa a no fa 1) conj. even though, in spite of the fact, no matter how. Fa a no fa mi bari a meisje, toku a teki waka nanga a boi. In spite of the fact that I warned that girl, she is still going with that guy. Variant: ala fa; aladi; awinsi fa.
2) conj. one way or another. Ala sani kon diri. Fa a no fa wi e nyan ete. Everything has gotten expensive. One way or another we are still eating.
fadon 1) vi. fall, fall down. A boi fadon kmopo fu a bon, dan a broko en anu. The boy fell out of the tree and broke his arm.
2) v. spill. Moismoisi beti wan olo ini a saka, dat' meki a pesi fadon na gron. Mice have chewed a hole in the sack, that is why the peas spilled on the floor. No drai so tranga ini a kan. Yu o meki kofi fadon tapu a tafra. Don’t stir the cup so hard. You will spill coffee on the table.
fadon flaw faint. See main entry: fadon flaw.
faki n. square, box (two-dimensional). Te yu kba leisi, dan yu mu luku sortu wan fu den bun, dan yu poti wan kroisi ini a faki. When you are finished reading, then you must look to see which one is good and put an "x" in the box.
fala1 vt. chop down. Den man fala a bigi kankantri bon. The men chopped down the big silk cotton tree. Odo: Pikin aksi e fala bigi bon. Proverb: A small axe chops down a big tree.
fala2 vi. coming of low tide. A watra o fala. Ebb tide is coming. ant: frudu. See: saka2.
falawatra ad. low tide. Now na fala watra un de. It is low tide now. ant: fruduwatra.
falsi adj. false. Usage: It is usually considered church language. In normal speech one usually hears the Dutch word vals.
famiri 1) n. family, extended family, relative. Di omu ben dede dan a heri famiri ben kon na a dede-oso. When uncle died, all the relatives came to the house to give their condolences.
2) n. relative. Mi e go luku wan famiri na Nickerie. I’m going to visit a relative in Nickerie. See: ososma.
famiriman n. relative.

TABLE 3: Relatives

  Relation Form of address
mama mother Ma
papa, tata father Pa
brada brother Ba
sisa sister Sa
omu uncle Omu
tanta aunt Tanta
swagri brother-in-law  
nefo nephew, cousin  
granpapa grandfather Opa
granmama grandmother Oma
afo great-grandmother or great-grandfather Opa
trotro great-great-grandparents  
pikin child, daughter  
manpikin son  
umapikin daughter  
boi son  
granpikin grandchild  
afopikin great-grandchild  

fanga v. catch.
fanowdu ad. needed, necessary. Na wan sani nomo de fanowdu. Only one thing is needed.
abi fanowdu v. need. A pikin abi rostu fanowdu. The child needs rest.
du fanowdu euph. the carrying out of cleansing rituals and other spiritual practices (in the winti religion).
fanowdu sani euph. things needed for the carrying out of rituals (in the winti religion).
fara adj. far. ant: krosbei.
farawe adv. far away. ant: krosbei.
fas'fasi 1) v. touch all over (someone’s body), feel all over, pet. Let' na ini kerki a boi e fas'fasi a pikin. The boy is petting the girl right in the church. See: fir'firi.
2) v. stop frequently. Yu no mu drai a banti disi. A e fas'fasi. Don’t play this cassette. It stops frequently.
fasi1 n. way, manner, quality. A fasi fa yu e libi no bun. The way you live is not good. See: gwenti.
firi wan fasi idiom. feel embarrassed. Fa a kari mi nen fesi ala sma, a meki mi firi wan fasi. By calling my name in front of everyone, he embarrassed me.
tra fasi n. in another way, differently. Un mus fu pai a moni. Tra fasi no de. We have to pay the money. There is no other way. Na skoro den leri un wan fasi fu du a wroko, ma dya na wroko wi e du sani tra fasi. At school they taught us one way to do the work, but here on the job we do things differently.
fasi2 1) vt. touch. Te yu go na wan tra sma oso, yu no mu fasi noti. When you go to someone else’s house, you must not touch anything.
2) v. use, consume. Di datra marki mi brudu, a taigi mi tak' mi no mus fasi no wan dropu sowtu. After the doctor measured my blood pressure, he told me that I must not touch a single grain of salt.
fasi3 v. get into a problem, conflict or quarrel. Fu a manya ede meki den tu boi fasi. The two boys got into a quarrel over a mango. syn: trobi.
fasi4 1) vi. stuck. A oto tan fasi ini a tokotoko. The car was stuck in the mud.
2) vt. fasten, connect, affix. Yu mus fasi a tiki na a ambra. You need to fasten the handle to the hammer.
fasti adj. close, fast (as with a friend); permanent. Sensi mi e gro kon, mi abi wan fasti mati. Since my childhood I have had one close friend. Yu abi wantu grupu ingi di no abi fasti tanpresi. There are some groups of Indians who do not have a permanent dwelling place.
fatu1 1) ad. fat. A moro fatu frow fu grontapu de ini Italië. The fattest woman in the world lives in Italy. ant: mangri. See: deki. From: Eng. Etym: fat .
2) n. cooking fat, animal fat. Nyan-oli no de fu feni, dat meki mi e bori nanga agu fatu. There is no cooking oil, so I cook with pork fat.
3) n. a thick greasy substance such as Vaseline, hair gel or pomade, engine grease and other non-liquid lubricants. Lobi pikin fatu gi a keti fu a baisigri. Smear some grease on the chain of the bicycle. Yu poti wan switi fatu gi yu wiwiri! You have put a fragrant gel in your hair.
4) v. apply grease of hairdressing. Yu mus fatu a keti fu a no frustu te yu e rei ini watra. You need to grease the chain so that it does not rust when you ride through water.
5) adj. fertile. A gron fatu, a e gi furu nyanyan. The ground is fertile, it produces a lot of food.
fatu2 n. joke.
prati fatu idiom. tell jokes, make people laugh. A boi disi e prati soso fatu. This boy is always making people laugh.
tyari fatu idiom. fun to be around, jolly. A pikin disi tyari fatu. This girl is fun to be around. syn: tyari en.
faya1 1) n. fire, flame. Pe smoko de, faya de. Where there is smoke, there’s fire.
koti faya v. spark, give off sparks. Esde a triki-isri koti faya. Baka dati a no wani hati moro. Yesterday the clothes iron gave off sparks. After that it would not get hot anymore.
poti faya gi idiom. set on fire, ignite. Fu di a man ati bron, a poti faya gi a oso. The man set the house on fire out of anger. syn: sutu faya gi.
sutu faya gi idiom. incite, egg on, stir up (a crowd). Sonwan fu den sma ben wani kiri a tori, ma trawan ben e sutu faya gi den sma fu staak go doro. Some people wanted to bring an end to the matter, but others egged the people on to keep striking.
teki faya idiom. catch on fire. A oso teki faya. The house caught fire.
2) ad. hot. A patu faya. The pot is hot. A son faya. The sun is hot. A faya tide! It is hot today! ant: kowru. See: waran.
3) ad. fierce, intense, hot. A feti kon faya. The battle has intensified.
4) v. be angry. Mi ati e faya nanga yu. I’m mad at you. See: atibron.
faya2 1) n. light. Efu yu no de ini a kamra, yu mu kiri a faya. If you aren’t in the room, you should turn off the light.
gi faya idiom. give off light. A lampu e gi faya. The lamp gives off light. syn: bron.
2) n. electricity. Faya no de. There isn’t any electricity.
3) n. electric bill. Tamara mi o go pai faya. Tomorrow I’m going to pay the electric bill.
faya3 n. lightning. Faya e koti, dondru e bari. There is lightning and thunder.
faya4 vt. tell on someone, snitch, tattle. Fu sanede yu faya mi na Robby? Why did you tell Robby on me? See: konkru.
faya-ati adj. hot-tempered. No ferferi a frow dati bika en na wan faya-ati sma. Don’t bother her because she is a hot-head. See: atibron.
fayadosu n. lighter.
fayafaya adv. zealously, fervently, violently, fiercely, vehemently. Wi e begi Gado fayafaya fu wi kan kon luku unu. We pray fervently to God that we can com visit you. Son sma ben opo bari fayafaya tak' President mus saka. Some people got up at shouted vehemently that the President must resign.
2) adj. fervent, zealous, fanatical. Ala sma ben wani gwe, ma Norbert ben de fayafaya fu klari a wroko tide. Everyone wanted to leave, but Norbert was zealous about finishing the work today. Furu sma ben drai baka gi en, ma a ben abi wantu fayafaya bakaman ete. Many people had turned their back on him, but he still had some fanatical followers. Morph: redup.
fayalobi n. flame flower. Ixora soorten/species (Rubiaceae).
fayaskrati n. hot chocolate. See: fayawatra.
fayatongo n. flame.
fayawatra n. hot beverages (tea, coffee, cocoa). spec: te2; kofi2; skrati.
fayaworon1 n. firefly, glowworm. (Lampyridae, O. Coleoptera).
fayaworon2 n. a kind of caterpillar with hair that gives a painful, burning sting. (O. Lepidoptera).
Fedi n. the personification of Death. often referred to as Ba Fedi or Ba Dede.
feestedei See main entry: fesadei. n. holiday.
feifi num. five. See table under: nomru.
feifitenti num. fifty. See table under: nomru.
feiri 1) n. file.
2) v. file. A owru dede. Feiri en pikinso. The machete is dull. File it a little.
fengrutu n. thimble.
feni vt. find, detect, trace. Mi feni wan tyawa na gron. I found a quarter on the floor.
feni wan beti tip; have a stroke of good luck. See main entry: feni wan beti.
fensre n. window.
fensrebangi n. windowsill.
fensre-olo n. window opening.
ferberde n. illusion, delusion. A e waka nanga a ferberde tak' en na datra. He walks around with the illusion that he is a doctor.
ferberdesiki n. pretention, vanity, self-delusion. Ferberdesiki no abi dresi. There is no medicine for vanity.
ferbontu n. covenant. the consequences of breaking a ferbontu are more serious than in breaking a kruderi.
ferferi 1) v. bother. Ala yuru birfrow e ferferi mi nanga swarfu. The neighbor lady is always bothering me for matches. Variant: fruferi.
2) adj. annoying, bothersome, disrupting. A bus problema kon ferferi kba. The bus problem has become annoying.
ferfi 1) n. paint.
2) v. paint. Mi o ferfi a foroisi. I’m going to paint the front room.
3) adj. painted. A foroisi ferfi kba. The front room is already painted.
ferfiman n. painter.
fergiti v. forget. Mi fergiti fu go teki den pikin tide. I forgot to pick up the children today. Variant: frigiti.
fergitibuku n. used to refer to a situation where the one party does nothing for the other. Den skowtu naki papira ma den poti a tori ini fergitibuku. The police made out the report, but they didn’t do anything about it (lit: they put it into the forget book).
ferleigi 1) ad. embarrassed, ashamed. Mi firi so ferleigi fa mi no kon na yu trow. I feel so ashamed that I didn’t come to your wedding. syn: syen. From: NL. Etym: verlegen .
2) adj. shy. Fa a pikin fu yu ferleigi so? A no wani taki mi odi. Why is your child so shy? She doesn’t want to greet me.
ferlusu v. save.
ferlusuman n. savior.
fermorsu v. waste, squander. Fu sanede yu libi a kraan opo. Luku fa watra e fermorsu. Why do you leave the faucet on. Look how you are wasting water. Sodra en papa e gi en moni, a e fermorsu en. As soon as his father gives him money, he squanders it. Variant: frumorsu. From: NL. Etym: vermorsen .
ferplekti 1) n. obligation, responsibility, duty. Wan p'pa abi a ferplekti fu sorgu gi en pikin. A father has the responsibility to care for his children. syn: plekti.
2) v. be responsible to do something, have the responsibility. Solanga yu na tapu tin-na-aiti yari, yu m'ma nanga yu p'pa ferplekti fu sorgu yu. Until you are eighteen years old, your mother and father are responsible to care for you.
ferplekti paiman a debt that one cannot get out of paying. See main entry: ferplekti paiman.
ferstan 1) vt. to understand. A boi disi no e ferstan san yu e taigi en. This boy doesn’t understand what you say. syn: grabu. Variant: frustan.
2) n. understanding, the ability to understand things. Sowan pikin boi no abi ferstan. Such a young boy doesn’t have understanding.
kon ferstan v. Di mi frow gwe libi mi, dan fosi mi kon ferstan tak' sani no ben waka bun ini a trowlibi. When my wife walked out on me, only then did I realize that things were not going well in the marriage.
fersteri 1) v. congratulate. A di mi yere yu friyari, dan mi kon fersteri yu. Since I heard it is your birthday, I’ve come to congratulate you. Variant: frusteri.
2) n. congratulations.
ferteri vt. tell. Harry Jong Loy ben ferteri moi anansitori. Harry Jong Loy told nice fables. See: taigi; taki1. Variant: fruteri.
fertrow v. trust. Luku bun nanga den sma dati! Yu no kan fertrow den sortu sma dati. Watch out for those people! You can’t trust those kind of people. Variant: frutrow.
poti ... fertrow tapu idiom. put one’s trust in someone or something. No poti yu fertrow tapu libisma. Don’t put your trust in people.
ferwakti vt. expect. Mi no ben ferwakti tak' John bo kon tide. I hadn’t expected John to come today. Spelling variation: fruwakti
ferwondru 1) v. be surprised or astonished. A e ferwondru mi fa Carlo no kon ete. Ala dei a e kon fruku. I’m surprised that Carlo hasn’t come yet. He comes early every day. Spelling variation: fruwondru
2) adj. amazing. ferwondru sani of ferwondru marki
fesa n. party, celebration, feast. Fu di a wrokope ben tapu 25 yari, den gi wan fesa. Because the firm was celebrating its 25th anniversary, they held a celebration.
fesadei n. holiday. Variant: feestedei.
fes'doro n. front door. cpart: bakadoro. Spelling variation: fesidoro
fes'ede n. forehead. Spelling variation: fesi-ede
fesi1 1) n. face. part: ai2; fes'ede; kakumbe; mofo; noso1; seifesi; yesi.
swa en fesi idiom. put on an angry or unfriendly face, scowl, glower. A fasi fa a man swa en fesi meki mi frede fu aksi en wan sani. The way the man scowled made me afraid to ask him anything. Di en m'ma taigi en tak' a no e go na doro, a swa en fesi. When his mother told him that he could not go outside, he glowered.
fesi2 prep. in front of. Wan bigi dagu e sidon fesi a doro, dat meki mi no o go insei. A big dog is sitting in front of the door; that’s why I won’t go inside. ant: baka3.
na fesi adv. previously. A yari di psa alen fadon, ma a yari na fesi a no kon srefsrefi. Last year it rained, but the year before that it didn’t rain at all.
di de na ... fesi idiom. in front of, in the future. Den dei di de na un fesi o tranga gi a kondre. The days that lie before us will be difficult for the country. Usage: used in conjunction with pronouns. ant: di de na ... baka.
go na fesi idiom. improve, advance, progress, get better, do well. Solanga den e tan feti, a kondre no o go na fesi. As long as they can’t agree, the country will not improve. Fu so wan syatu pisten a man go na fesi. For such a short time the man has really progressed. ant: go na baka.
fesidoro See main entry: fes'doro. n. front door.
fesifutu n. front leg (of an animal). ant: bakafutu.
fesiman n. leader. See: bakaman; edeman; driktoro. Spelling variation: fes'man
fesinen n. first name, given name. See: nen.
fesiwan n. the one in front. ant: bakawan.
feskoki n. apron.
fes'sei n. front side, in front, foreground. A: Pe a pikin go? B: A go na fes'sei. A: Where did the child go? B: He went to the front. ant: bakasei. Spelling variation: fesisei
fes'tifi n. front tooth, incisor. gen: tifi. Spelling variation: fesitifi
fes'wowoyo See main entry: wowoyo. n. market held on Sundays, usually outside of town.
fet'feti v. to bicker or squabble often. Te yu abi furu pikin yu mu abi pasensi, bika her' dei den e fet'feti. If you have many children you must have patience, because they squabble all day long.
2) n. constant bickering. A fet'feti fu den pikin e weri mi ede! The constant bickering of the children wears me out!
3) v. skirmish. Amerika teki a kondre abra kba, ma na son presi den e fet'feti ete. America has taken over the country, but in some places they are still skirmishing.
4) n. skirmish. Dya na foto un no yere noti fu den fet'feti na Mungo. Here in the city we heard nothing of the skirmishing in Moengo.
feti 1) vi. fight. Den tu boi feti bika a wan ben broko a trawan baisigri. The two boys were fighting because one wrecked the other’s bicycle.
feti baka v. resist, fight back.
2) n. fight, war, battle, struggle. A feti fu Iran nanga Irak e go doro. The war between Iran and Iraq is still raging.
3) v. disagree. Solanga den e tan feti, a kondre no e go na fesi. As long as they continue to disagree, the country will not improve. ant: agri.
4) vi. make an effort, try hard, hustle, hurry. Efu yu no feti now gi wan pisi gron, yu no o abi wan tanpresi te yu kon owru. If you don’t hustle now to get a piece of land, you won’t have a place to stay when you get older. Mi e feti fu doro kantoro fosi aiti yuru. I am hurrying to get to the office before eight o’clock. syn: meki muiti.
fetibakru 1) n. a spirit that makes someone fight. A pikin abi wan fetibakru. Dat meki a lobi feti. The child has a fighter-spirit in her. That’s why she loves to fight. syn: feti-obia. Spelling variation: fet'bakru
2) n. someone who loves to fight. A pikin na wan fetibakru. A lobi feti. That child is a bulldog. She loves to fight. syn: fetiman.
fetiman n. fighter. Spelling variation: fet'man
feti-obia 1) n. spirit that compels someone to fight. syn: fetibakru.
2) n. an amulet or talisman to aid in fights.
fetisani n. weapon. Spelling variation: fet'sani
fetisipi n. fighting ship. Spelling variation: fet'sipi
fetiwagi n. a military vehicle used for fighting. Usage: (In a biblical context it refers to a chariot.).
fetre n. shoelace, bootlace.
fetre lusu idiom. euphemistic expression to say that someone is crazy. Di un taki pikinso nanga a man, un kon si tak' en fetre lusu. After we had spoken with the man awhile, we came to the conclusion that he had bats in the belfry.
feyanti n. enemy. ant: mati.
f'furu See main entry: fufuru. v. steal.
fiadu n. a kind of cake (usually baked for special occasions).
figa n. fig.
figabon n. fig tree. Ficus soorten/species (Moraceae).
figi 1) v. sweep. Te yu kba wasi den dotisani, dan yu mu figi a kukru. When you are done washing the dishes, you must sweep the kitchen. syn: sibi.
2) v. wipe off. Figi a tafra; a lai doti. Wipe off the table; it’s dirty. Te un kba skrifi tapu a bord, wan fu unu mus figi en. When you are done writing on the blackboard, one of you must wipe it off.
figi puru v. wipe away, erase. Fosi den pikin e meki rep, dan ifrow e meki wan fu den boi figi ala sani puru fu a bord. Before the children take a test, the teacher makes one of the boys erase everything from the chalkboard.
3) v. forget. Holland kan figi en! Holland can forget it! syn: fergiti.
figifutu n. doormat. syn: matamata.
fin'botro n. butter. See: botro.
fin'fini 1) ad. in detail, in very small pieces. A ferteri a tori fin'fini. He told the story in detail. No poti a konofroku herheri ini a nyanyan. Koti en fin'fini fosi. Don’t put the garlic in the food whole. Cut it in small pieces first.
2) n. details. Un ben taki fu a sani, ma a no gi me a fin'fini fu a tori ete. We talked about it, but he has not told me the details of the matter yet.
3) adj. thin. Luku a pikin nanga den fin'fini frekti. Look at that child with the thin braids. Fu ala den pikin fu mi, disi na a moro fin'fini wan. Of all my children, this is the slimmest.
4) v. cut or tear up into very small pieces. Mi fin'fini a papira fu sma no leisi san ben skrifi na en tapu. I cut up the paper so fine that no one could read what was on it. A alen ben e fin'fini tide mamanten. There was a light drizzle this morning. Spelling variation: finifini
fin'fini-alen n. drizzle. gen: alen.
finga 1) n. finger (it can also refer to a toe). whole: anu1; part: nangra; spec: doi; mindrifinga; pikinfinga. See: futufinga.
sutu ... finga go na loktu idiom. raise one’s hand. Ifrow taki: Te yu wani aksi wan sani, yu mu sutu yu finga go na loktu. The teacher said: When you want to ask something, you must raise your hand (lit: stick your finger in the air).
2) n. a single banana or plantain. Mi bai wan moi anu bakba na wowoyo, dan mi nyan tu finga fosi mi doro oso. I bought a nice bunch of bananas at the market, then I ate two of them (lit: two fingers) before I got home.
fingamarki n. fingerprint.
fini 1) adj. skinny, thin, fine. syn: mangri.
2) adj, adv. fine, of high quality, well done. Latinos e prei fini poku. The Latinos play high-quality music. Yu mu aksi Rudi fu meki a kasi, bika a e wroko fini. You should ask Rudi to make the cabinet because he does nice work.
3) n. the point of a matter, the essence to a story. San na a fini fu a tori? What is the point of the matter?
finpeiri n. fireworks, firecracker. See: bombel; pagara.
finyoro n. violin.
fir'firi v. feel around, grope, handle. Fa a faya ben gwe mi no si pe a korku fadon. Ma mi fir'firi na gron te leki mi feni en. Because the lights went out I couldn’t see where the cork fell. But I felt around until I found it. See: firi.
firi 1) v. feel. Mi no firi switi tide. I don’t feel so good today.
2) vt. feel around for something. Yu mu abi deki-ati fu firi nanga yu anu ini wan fisi-olo. You’ve got to be brave to feel around with your hands in a fishing hole. See: fir'firi; fasi4.
3) n. feeling, premonition, presentiment. Mi abi wan firi taki wan sma o kon luku mi tide. I have a feeling someone will come visit me today.
firi ... mofo try to find out what someone knows or thinks about something. See main entry: firi ... mofo.
firi syen to feel ashamed or embarrassed. See main entry: syen.
firi wan fasi feel embarrassed. See main entry: firi wan fasi.
fisi 1) n. fish. (Kl./Cl. Pisces).
2) v. to fish.
fisi-aka n. osprey. Pandion haliaetus (Pandionidae).
fisibonyo n. fishbone. Spelling variation: fis'bonyo
fisiboto n. fishing boat. Spelling variation: fis'boto
fisibuba n. fish skin, scales (from a fish). Spelling variation: fis'buba
fisiman1 n. fisherman. Spelling variation: fis'man
fisiman2 n. name given to a variety of fish-eating birds.
1) n. neotropic cormorant. Phalacrocorax olivacceus (Phalacrocoracidae).
2) n. any of various kinds of kingfishers. (Alcedinidae).
3) n. any of various kinds of gulls or terns. (Laridae).
4) n. any of various kinds of skimmers. (Rynchopidae).
5) n. anhinga. Anhinga anhinga (Anhingidae).
fisi-olo n. natural or man-made pond for breeding fish.
fisiti 1) n. visitor. Mi no man kon. Mi abi fisiti. I cannot come. I have guests.
2) n. friend; friend, comrade. A: Na yu kon nanga den sma disi? B: No, den sma disi a no mi fisiti. A: Did you come with these people? B: No, I don’t associate with these kind of people (lit: these people are not my friends). Usage: used this way it often carries a negative connotation.
3) v. visit. Di un no si en wantu dei, un go fisiti en. Because we did not see him for a few days, we went to visit him. syn: luku.
tapu fisiti idiom. visiting, over for a visit. Mi no ben man kon esde. Mi ben abi sma tapu fisiti. I could not come yesterday. I had people visiting.
fis'man See main entry: fisiman1.
fis'neti n. fishnet. Spelling variation: fisineti
fisti adj. dirty, filthy. See: doti2.
dot' fisti adj. filthy dirty. No wan sma no lobi en te a dot'wagi dropu a dot' fisti) watra na den mofodoro. No one likes it when the garbage truck leaks putrid smelly water in front of their house.
fisti sani idiom. euphemism for sexual acts.
fisti tori idiom. dirty joke or story.
fisti tori idiom. illegal affair. Esde den taki na radio fa driktoro du wan lo fisti tori. Yesterday they said on the radio that the director was involved in a lot of illegal affairs.
fiti 1) vi. fit. A susu no e fiti mi moro. The shoes don’t fit me anymore.
2) vt. try on. Go fiti a bruku, meki mi si efu a sidon bun na yu skin. Go try on the pants. Let me see if they fit well on you.
fiti ... ai idiom. beautiful to look at, give satisfaction. Kownu trow nanga a frow di ben fiti en ai. The king married the woman who he thought was beautiful. See: moi.
3) ad. good, right, fitting, well-deserving. A no fiti fu lei gi yu mama. It is not good to lie to your mother. A no fiti fu wan krutubakra teki tyuku. It is not right for a judge to take a bribe. See: bun.
flaka1 1) n. stain, blot, spot. Luku, wan flaka de na yu seifesi! Look, there is a spot on your cheek! Variant: fraka.
2) vt. stain, spot. Luku bun, boi. A dyamu o flaka yu krosi. Watch out, boy. The jambolan will stain your clothes.
flaka2 vt. spy, keep an eye on someone. Na wan pisten kba di den skowtu e flaka en. For a long time now the police have been keeping an eye on him.
flamingo n. Surinamese name for the scarlet ibis. Eudocimus ruber (Threskiornithidae). Also known as korikori.
flaw 1) ad. unconscious. Di a wagi naki a boi, a ben didon flaw wan yuru langa. When the car struck the boy, he was unconscious for an hour.
fadon flaw idiom. faint. A skreki taki a fadon flaw. He was so shocked that he fainted.
2) v. wilt. Te a son opo hei den bromki e flaw. When the sun rises high, the flowers wilt.
flèi v. do something very quickly. Di den pikin si den m'ma e kon, den flèi go wasi den dot'sani. When the children saw their mother coming, they quickly went and washed the dishes.
flit 1) n. spray can of insecticide, sprayer. Mi o leti wan maskita-kandra, bika mi no abi flit. I’ll light a mosquito coil since I don’t have a can of insecticide. it comes from an old brand name of insecticide.
2) n. liquid insecticide. A flit disi bun gi mira nanga maskita. This insecticide is good for ants and mosquitos.
3) v. spray (with insecticide). Flit den mira. Spray the ants.
4) v. used to describe a fine spray that comes from the mouth of some people when they talk. Tya wan prasoro! A man dati e flit te a e taki. Take an umbrella! That man spits when he talks.
fluku 1) vt. to curse. Di a frow no feni san a ben suku, a bigin fluku. When the woman couldn’t find what she was looking for, she began to curse. See: wisi; kosi1. Variant: fruku2.
2) n. curse. A oso disi abi wan fluku. There is a curse on this house. From: NL. Etym: vloek .
fo num. four. See table under: nomru.
fo-ai-awari n. four-eyed opossum (so called because it has a well-defined, light-colored spot above each eye). Metachirops opossum (Didelphidae). See: awari.
fodewroko n. Thursday. See table under: wiki1.
fokanti 1) adj. square.
2) n. square. See: faki.
fokofoko n. lung.
folku n. people. syn: pipel.
fon 1) vt. hit, beat, spank, whip, flog. A mama fon a pikin, bika a hogri. The mother beat the child because it was bad. See: naki; wipi.
2) vt. thresh, beat, stamp. Yu e fon a aleisi fu puru a buba. You beat the rice to remove the husks. syn: stampu1.
fon nanga mofo browbeat or buffalo someone into silence. See main entry: fon nanga mofo.
fonfon n. beating, whipping, thrashing. A frow kisi fonfon fu a man. The woman got a beating from the man.
fonsu n. fund, money collected for a specific purpose.
forku n. fork. See: spun; nefi.
foroisi n. living room, front room.
fos'fosi 1) adv. formerly, in the past. Fos'fosi mi ben go furu na strati. Ma now di mi trow, mi no e go na strati someni moro. In the past I went out a lot. But now that I am married, I do not go out as much anymore.
fos'fosi sani n. basics, fundamentals. A ben de wan bun temreman. Ma baka di a kisi wan mankeri, a ben mus leri den fos'fosi sani fu a wroko baka. He used to be a good carpenter. But after he had an accident, he had to learn the basics of the trade again. Morph: redup.
fosi 1) ad. first. Mi na a fosi pikin fu mi mama. I am my mother’s first child. ant: laste; kriboi.
2) conj. before. Fosi mi go drape, mi mus du wan sani. Before I go there I have to do something. ant: baka di.
3) ad. earlier, formerly, in the past. Fosi mi ben waka nanga futu go na skoro. I used to walk to school (lit: Earlier I would walk...). A no e du den sani moro san a ben lobi du fosi. He does not do the things anymore that he liked to do in the past. ant: now; nownow.
fosi dati adv. A dei dati den tu man tron mati. Ma fosi dati den ben libi leki feyanti nanga densrefi. On that day the two men became friends. But before that they had been enemies.
fosiwan n. first one. ant: lastewan; kriboiwan. Spelling variation: fos'wan
fosten 1) ad. in the old days, in the past. Fosten yu ben kan bai kasababrede fu wan sensi wan. In the old days you could buy cassava bread for one cent apiece. syn: fosi.
2) adj. old-fashioned. Wan fosten kukru de fu feni ete pe a krutu-oso ben de. You can still see an old-fashioned kitchen where the courthouse used to be.
fu fosten adj. of old, of the past, from the old days. Yu mu kba now fu taki fu den sani fu fosten. You must stop talking now about the things of old.
fotenti num. forty. See table under: nomru.
foto 1) n. city. Damsko na wan bun bigi foto. Amsterdam is a very large city. See: dorpu.
2) n. Paramaribo, the center of Paramaribo. Mi e go na foto. I’m going downtown. Usage: Within Paramaribo foto refers to downtown. Outside Paramaribo it can refer to any place in town.
fotoman 1) n. someone from Paramaribo.
2) n. city dweller. syn: fotosma.
fotosei n. center of town. Usage: it is used in the city to refer to the center of town.
fotosma 1) n. someone from Paramaribo. Den sma fu Nickerie ben sabi wantron tak' wi na fotosma. The people in Nickerie knew immediately that we were from Paramaribo.
2) n. city dweller. syn: fotoman.
fow 1) v. fold. Fow den krosi moi fosi yu poti den ini a kasi. Fold the clothes neatly before you put them in the closet. See: beni.
2) adj. bent, crooked, folded. Ala den papira fow. All of the papers are folded. See: kron.
3) n. fold, crease. Efu yu no sabi triki den fow gi a anyisa, a no o sidon bun na yu ede. If you do not know how to iron creases in the headscarf, it will not sit properly on your head.
fowru 1) n. bird. (Kl./Cl. Aves).
2) n. chicken, fowl. Gallus domesticus (Phasianidae). masc: kakafowru.
fowrudoti n. bird vine; a plant of the mistletoe family that grows parasitically on trees and shrubs. (Loranthaceae).
fowrukoi n. bird cage, chicken coop.
fowruloso n. mites that live on chickens and other birds. Menopon gallinae, Mecanthus stramineus e.a. (O. Mallophaga).
fowrumeti n. chicken meat. See: meti.
fowruwiwiri n. feather.
fowtu 1) n. mistake, fault, error. Na mi fowtu. It is my fault. Gado no e meki fowtu. God doesn’t make mistakes.
2) ad. wrong, mistaken. A wagi no e tnapu bun tapu a pasi, a tnapu fowtu. The car is not parked properly on the street; it is parked wrong.
frafra 1) ad. a little. Poti pikin sowtu gi a nyanyan, want mi poti frafra nomo. Put some salt on the food, because I have only put on a little. syn: pikinso. Morph: redup.
2) ad. do something quickly. Mi taigi Robby fa fu krin a prasi, ma a du en frafra nomo. I told Robby how he should clean the yard, but he only did a quick job.
fraga n. flag.
fragatiki n. flag pole.
frak adj. a large amount, alot. A no wan frak krosi mi mu wasi tide. I have alot of laundry to wash today. Usage: usually used with wan. ant: pikinso; frafra.
fraka See main entry: flaka1. n. stain, blot, spot.
frambo n. torch. Spelling variation: frambow
Franskondre n. France. Spelling variation: Fransikondre
fransman n. a French-speaking person.
fransman-birambi n. carambola, starfruit, coolie tamarind. Averrhoa carambola (Oxalidaceae).
Frans'sei n. French Guiana.
frantwortu 1) n. responsibility. A frantwortu disi bigi tumsi. Mi no man tyari en. This responsibility is too great. I cannot handle it.
2) adj. responsible. Yu mus du a wroko tapu wan frantwortu fasi. You must do the job in a responsible way.
gi frantwortu v. account for, be responsible to. En a no mi basi. Mi no abi fu gi en frantwortu. He is not my boss. I am not accountable to him. A no kan gi frantwortu san a du nanga a moni. He cannot account for what he did with the money.
franya n. fringe. Den boi meki moi franya gi den frigi. The boys put nice fringes on their kites.
2) adj. cut or tear into ribbons. Den yonguwan fu now e franya den bruku futu. Dan den taki na a modo tan so. Young people today cut the bottom of their pant legs into ribbons. They say it is the style.
frede 1) vi. be afraid, fear. Yu no mus frede ini yu eigi oso. You shouldn’t be afraid in your own house. See: skreki1.
2) vt. scare, make afraid. A boi disi lobi fu frede a pikin. This boy loves to scare the girl.
3) ad. fearful, scary. A frow ferteri unu wan frede tori. The woman told us a scary story. A frede pikin fu mi no e skreki so esi moro. That fearful child of mine isn’t so easily frightened anymore.
4) n. fear. A frede fu a pikin disi kon moro mofo now. That child’s fear has gotten worse. See: groskin.
5) ad. ugly. Mi no wani a boi, yongu. En fesi frede. I don’t want this boy. He has an ugly face. Usage: young people’s speech.
fredefrede 1) adj. fearful. Efu yu fredefrede, yu no abi fu kon nanga unu. If you are afraid, you do not have to come with us.
2) v. be fearful. Un no abi fu aksi Henri. A man dati e fredefrede tumsi. We don’t have to ask Henri. That man is too fearful. Morph: redup.
fredeman n. someone who is afraid, coward. Odo: Fredeman ede no e broko. Proverb: A coward’s head is never hurt.
frei 1) v. fly.
2) n. wing.
freida n. Friday. See table under: wiki1.
freide n. peace.
freifrei n. fly (insect). (O. Diptera).
freigron n. airstrip.
freiri 1) v. flirt, pet, make out. Di un ben yongu, un ben lobi fu sidon freiri te un ben go na kino. When we were young we liked to sit and make out in the movie theater.
2) v. make love, have sexual intercourse. Di mi broko kon ini a oso, mi kon miti den didon e freiri. When I came unexpectedly in the house, I found them in bed making love.
3) n. a boyfriend or girlfriend, lover.
frekti 1) v. braid (hair, baskets, mats, etc.). Sandra frekti wan moi wiwiri. Sandra has braided her hair nicely. syn: brei.
2) n. braid. A hindustani pikin abi wan langa frekti. The Hindustani girl has a long braid.
3) adj. difficult, complicated, confusing, intricate. A tori disi frekti; mi no man grabu en. This situation is complicated; I can’t understand it. syn: dangra; fromu.
4) v. wrap around. A aboma frekti a dia. The boa constrictor wrapped itself around the deer.
fremusu n. general term for various kinds of bats. (O. Chiroptera).
fremusu-aka n. bat falcon. Falco rufigularis (Falconidae).
fri 1) v. be free.
2) n. freedom. Ini 1863 kownu gi den srafu fri. Den ben fri fu libi den pranasi. In 1863 the king gave the slaves freedom. They were free to leave the plantations.
3) adv. free, without restrictions. Awinsi mi de na straf'oso, mi firi fri. Even though I am in jail, I feel free. Nyanyan de fu naki dagu, yu kan nyan fri. There is food in abundance, you can eat to your heart’s content.
frifi See main entry: wrifi. vt. rub.
frigi n. kite.
frigiti See main entry: fergiti. v. forget.
frikowtu 1) n. nasal mucus, snot. Ala den pikinnengre ben e waka nanga frikowtu na den noso. All the children were walking around with snotty noses (lit: with snot on their noses).
2) n. a cold, upper respiratory infection. Wan hebi frikowtu naki en. He has a bad cold (lit: A heavy cold has hit him).
3) adj. have a cold, have an upper respiratory infection. A pikin frikowtu pikinso, dat' meki a e kreikrei. The child has a bit of a cold, that is why it is fussing.
abi frikowtu v. have a cold, have an upper respiratory infection. Ernie abi frikowtu, dat' meki a no kon na wroko tide. Ernie has a cold, that is why he did not come to work today.
fringi vt. toss, throw, fling, pitch, hurl. See: iti. From: Eng. Etym: fling .
fringi ... trowe v. throw away. Di mi kba dringi a soft, mi fringi a batra trowe. When I finished drinking the soda, I threw away the bottle.
fringi wan ai tapu look at something, keep an eye on someone. See main entry: iti wan ai tapu.
friyari 1) v. have a birthday. Oten yu o friyari? When is your birthday (lit: when will you have your birthday)?
2) n. birthday. See: bigiyari.
friyari-oso [fri·yar·o'so] n. birthday party.
froisi v. move (one’s residence). Di mi ben abi tin yari, mi froisi kon na a foto. When I was ten years old, I moved to the city. Te un froisi, dan mi o go na wan tra skoro. When we move, I’ll go to a different school.
froiti 1) vi. whistle. Her' dei a man e froiti. The man whistles all day long. From: NL. Etym: fluiten .
2) n. whistle. Den pikin e bro tapu a froiti. The children are blowing the whistle.
froktu n. fruit.
froktu-awari n. rat-tailed opossum, brown opossum. Metachirus nudicaudatus (Didelphidae). See: awari.
froktubon n. fruit tree.
fromu 1) adj. difficult, complicated, confusing, intricate. A tori ben fromu, dat' meki skowtu teki so langa fu tyari en kon na krin. The crime was complicated, that is why it took so long for the police to figure it out. syn: dangra; frekti.
2) v. tangle. Di mi e saka a frigi, mi fromu a titei. While I was hauling in my kite, I tangled up the string.
frow 1) n. woman, Mrs. syn: uma.
2) n. wife. syn: wefi.
frowa adj. threadbare. No weri a empi dati. A frowa tumsi. Don’t wear that shirt. It is too threadbare.
fru cj. by (used only in the expression wan fru wan).
wan fru wan adv. Datra kari den sma wan fru wan kon in'sei. The doctor called the people in one-by-one. syn: wan wan.
frudu 1) ad. high tide. Nownow a Srananliba frudu. The Suriname River is now at high in its banks. syn: hei1.
2) v. coming of high tide. ant: fala2.
3) n. flood.
fruduwatra ad. high tide. Nownow a Srananliba abi fruduwatra. Now the Suriname River is at high tide. ant: falawatra.
fruferi See main entry: ferferi. v. bother.
fruk'fruku adv. very early. Yu mus go fruk'fruku na bakri-oso fu feni brede. You have to go real early to the bakery to find bread. Morph: redup.
fruku1 ad. early. Tamara mamanten mi o go fruku na wowoyo. Tomorrow morning I’m going to the open-market early. ant: lati1. From: NL. Etym: vroeg .
fruku2 See main entry: fluku. vt. to curse.
frumorsu See main entry: fermorsu. v. waste, squander.
frustan See main entry: ferstan. vt. to understand.
frusteri See main entry: fersteri. v. congratulate.
frustu 1) n. rust. Sorgu tak' yu krabu ala frustu puru fosi yu spoiti a wagi. Make sure that you remove all the rust before you paint the car.
2) adj. rusty. wan frustu baisigri a rusty bicycle
3) v. rust. Yu mu tara a wagi noso a o frustu. You need to undercoat the car or else it will rust.
fruteri See main entry: ferteri. vt. tell.
frutrow See main entry: fertrow. idiom. put one’s trust in someone or something.
fruwakti See main entry: ferwakti. vt. expect.
fu 1) prep. of. A oto na fu en. The car is his. (lit: is of him)
2) prep. from. A granman fu den Dyuka kmopo fu Dritabiki. The chief of the Aukaners comes from Drietabbetje. Mi bai pinda fu a frow dati. I bought peanuts from that lady.
3) conj. to, in order to, that, so that. Den bigiman e kon makandra fu taki a moni tori. The leaders come together (in order) to discuss the money situation.
4) prep. about. Den e taki wan tori fu Anansi. They’re talking about Anansi.
5) prep. for. Mi bai a paki spesrutu fu en, ma a no e weri en. I bought the suit especially for him, but he doesn’t wear it. Usage: The use of gi is preferred because fu is ambiguous, being possibly understood as 'from'. See: gi2.
fu di conj. because. Fu di mi mu wasi den krosi fu mi, meki mi no man gwe. Because I’ve got to wash my clothes, I can’t go. syn: bikasi; na di.
fu sanede See main entry: sanede. interrog. why.
fu tru adv. truly. Di mi m'ma kmopo at'oso, mi ben breiti fu tru. When my mother got out of the hospital, I was truly happy.
fufuru v. steal. Spelling variation: f'furu
fufurubakru n. kleptomania. A boi disi mus abi wan fufurubakru. Ala sani san a si, a e fufuru. This boy has kleptomania (lit: has a thieving spirit). Everything he sees, he steals.
fufuruman n. thief.
fuga v. be irritated or bothered by, can’t stand, be sick and tired of something. Te alen e bigin kon mi e fuga, bika mi sabi san o miti mi. I can’t stand it when it begins to rain, because I know what is going to happen.
fugufugu 1) adj. hairy.
2) adj. loose, soft or shifting (sand). Morph: redup.
funamku 1) ad. primarily, especially. A boskopu disi na funamku gi den sma di e libi na Abrabroki. This message is primarily for the people who live in Abrabroki. Variant: namku. From: NL. Etym: voornamelijk .
2) adj. important. Na wan funamku sani fu leri den pikin maniri. It is important to teach children manners. syn: prenspari.
fundamenti n. foundation. See: stonfutu.
fungubon n. name for two related large decorative fern-like plants, the fronds of which are used for decoration at celebrations and also to make funeral wreaths, sago palm, fern palm. Cycas revoluta; C. circinata (Cycadaceae).
furu 1) ad. much, many. ant: pikinso.
2) ad. full. ant: leigi.
3) v. fill. Go na liba go furu ala den dyogo nanga watra. Go to the river and fill all the bottles with water.
futu 1) n. foot, hoof, paw. Mi kon nanga futu. I came on foot. See: aifutu; bakafutu; futufinga; ondrofutu; tapufutu.
2) n. leg. Den ben mu koti a futu let' ondro a kindi. They had to amputate the leg just below the knee. See: bonfutu; bowtu1; kindi; koiti.
bro ... futu idiom. sit to rest. Mi e go bro mi futu. Mi waka tumsi. I’m going to sit and rest. I’ve walked too much. See: sidon.
de na en futu idiom. menstruate. Te Henna de na en futu, a no e bori gi en masra. While Henna is having her period she doesn’t cook for her husband. See: munsiki; futuman nyanyan.
kaka futu idiom. oppose, resist. Den ben wani poti mi nanga tranga na dorosei, ma mi kaka futu gi den. They wanted to forcefully put me outside, but I resisted.
kisi futu idiom. used when something disappears (i.e. walks off). Ala den wrokosani ini a kantoro kisi futu. Everything in the office has walked off (lit: grew legs).
meki futu idiom. dance. Esde neti yu ben mu si fa den sma ben meki futu na a friyari-oso. You should have seen how they danced last night at the birthday party. syn: lusu futu.
misi futu idiom. stumble. Sonleisi te yu e opo fu yu bedi, yu kan misi yu futu dan yu e fadon. Sometimes when you get up from bed, you can stumble over your feet and fall. See: aka1.
futubangi n. footstool.
futuboi n. errand-boy.
futufinga n. toe.
futuketi n. chain worn around the ankle.
futuman nyanyan n. food prepared by a menstruating woman. Son sma abi a trefu tak' den no man nyan futuman nyanyan. Some people have a taboo that they can’t eat food prepared by a menstruating woman.
futumarki n. footprint.
futupasi n. footpath.
futusei n. the base or lowest part of something, foot. Wan fu den pikin ben sidon na a edesei fu a bedi, a trawan na a futusei. One of the children sat at the head of the bed, the other at the foot. ant: edesei.
Copyright © 2003